العظمة تحتاج وقتاً. هؤلاء الأساطير ذكّروني لماذا تستحق العناء.
لم أتوقع أن تدمع عيناي في حدث للصناعة الموسيقية. لكن عندما تحدث ديريك علي، مهندس الصوت المخضرم لكيندريك لامار، عن بذل قصارى جهدك حتى عندما لا يؤمن بك أحد، أثر في نفسي بعمق. الطريقة التي تحدث بها لم تكن متكلفة. كانت هادئة، صادقة. كما لو أنه لم يكن يحاول إقناع أحد، بل كان يقول الحقيقة فقط.
"أنت تعرف عندما تبذل قصارى جهدك،" قال. "وهذا يكفي."
كسر شيئاً بداخلي. لأنني أعرف حقاً. حتى عندما لا يكون رائجاً. حتى عندما لا تعكس المشاهدات الروح التي وضعتها فيه. حتى عندما تكون ردود الفعل هادئة أو مربكة. أعرف متى بذلت كل ما لدي. وهذا ليس شيئاً بسيطاً. هذا كل شيء.
يوم في استوديوهات نونايم
تمكنت من حضور جلسة خاصة في استوديوهات نونيم من خلالموسيقى البندقية، حيث أنني عضو هناك. كان المكان مليئاً بالفنانين المستقلين والمبدعين، وكنا جميعاً هناك للتعلم من ديريك "ميكسد باي علي" علي، ودي جي هيد، ودرو تشافيز.

منذ البداية، ذكّرنا دي جي هيد أن أخلاقيات العمل ستتفوق دائماً على الموهبة. هذا الجزء لم يكن جديداً بالنسبة لي، لكنه كان له تأثير مختلف في غرفة حيث كان الجميع يعمل بوضوح. تحدث عن أهمية الاستمرارية وإيجاد "البيج ماك" الخاص بك - ذلك الصوت أو الهوية الواحدة التي تجعلك لا تُخطئ.
عندما عزفت موسيقاي له، قال لي إن صوتي هو الشيء المميز. وأنه بمجرد أن أجد الصوت الذي يلتف حوله، سيرغب الآخرون في تقليده. وشجعني على التفكير في العمل مع منتج.
أحب الإنتاج. إنها طريقتي لاستكشاف الأفكار وتشكيل صوتي. لكنني أتفهم أيضاً وجهة نظره؛ فهو يقدر التركيز والتخصص. أؤمن بالفن متعدد الأبعاد، وأطمح أن أكون شخصاً يحلق بصوته ويتميز بمهاراته في الإنتاج.
ومع ذلك، فإن سماع وجهة نظره فتحت لي آفاقاً للتعاون بشكل أعمق. فالعمل مع منتجين آخرين يجلب طاقة فريدة - نوعاً من السحر.
ستوديو إنرجي + سونيك تراست
أحد أكثر أجزاء اليوم تأثيراً كان الجلوس في جلسة مزج مع ديريك علي. كان نظام السماعات في استوديو A في استوديوهات نونيم لا يُصدق - نقي، ملموس، صادق. الطريقة التي تحرك بها المزج في الغرفة وعبر جسدي ذكرتني بأن الصوت لا يُسمع فقط، بل يُشعر به. الطريقة التي شكل بها الإيقاعات رفعت من مزاجي ورنت خلال جسدي. هذا ما أريد للناس أن يختبروه مع موسيقاي.

أكد علي على النمو. تجربة أشياء جديدة. الخروج من منطقة الراحة. قال إن هذه هي الطريقة التي جاءت بها النجاحات - من خلال عدم اللعب بأمان. من خلال الثقة بنفسك وبالآخرين.
جعلني أدرك أنني أريد التعاون مع مهندسين يجلبون فنهم الخاص إلى المزيج. أولئك الذين لا يقومون فقط بتنفيذ مراجعي بل يقدمون رؤيتهم الخاصة. قال علي: "دعهم يطبخون حتى يعطل ذلك تدفقك." تلك الثقة هي شيء أتعلمه. وأنا مستعد للانغماس فيها.
كفى بأفضل ما لديك
ما تجاوز كل نصائح المهنة، ما علق في ذهني أكثر من أي شيء كان هذا الموضوع المتكرر: أن تبذل قصارى جهدك هو أمر كافٍ. قال علي "لقد بذلت أقصى ما في وسعي واللعنة"، ولم يكن ذلك للتفاخر. كان الأمر يتعلق بالنزاهة. هذا أثر في بشدة.
أحياناً، عندما تكون مستقلاً - تقوم بالحجز، والإنتاج، والكتابة، والمزج، والمحتوى الاجتماعي، والأداء - تتساءل إن كان كل هذا يصل إلى الناس. لكن سماع هؤلاء الأساطير يتحدثون ذكّرني: مجرد صنع شيء يجعلك متقدماً على معظم الناس. وأن تفعل ذلك بقلبك؟ هذا مستوى نادر.
قال علي أيضاً "المال البطيء أفضل من عدم وجود مال." جعلتني هذه العبارة أبتسم. ذكّرتني أن الانتصارات الصغيرة مهمة. الشيكات المتأخرة. البناء الطويل. كلها جزء من العملية.
"الطبخ على نار هادئة أفضل من المايكروويف،" أضاف. وأصبح هذا شعاري. أنا لست هنا من أجل شهرة الوجبات السريعة. أنا أبني صوتاً، ومهنة، وأسلوباً يدوم.
عملية الطهي البطيء
لا يوجد مسار واحد للعظمة. لكن كل مسار يتطلب نفس الأشياء: الاتساق، والفضول، والمجتمع، والاهتمام. كن منفتحاً. كن كريماً. كن شخصاً طيباً حقاً، كما قال علي. هذا يهم أكثر مما نعتقد.

أنا ممتن لوجودي في تلك الغرفة. وأنا أكثر امتناناً لأنني ما زلت في الغرفة مع نفسي. أثق بمسيرتي، أصنع ما يحركني، وأطبخ على نار هادئة.
عن روبي ماونتن
جبل روبيهي مغنية ومنتجة موسيقية وكاتبة أغاني معروفة بصوتها المخملي وموسيقى الرقص الإلكترونية المفعمة بالروح. من خلال مزج موسيقى الآر آند بي والهيب هوب والهاوس والدرام آند باس، تبتكر أغاني تتجاوز الأنواع الموسيقية وتتردد أصداؤها بطاقة كونية وعمق عاطفي. أغنيتها المنفردة الأخيرة "كسوف" تستكشف مواضيع التحول واكتشاف الذات. مقيمة في لوس أنجلوس (عن طريق كوكب الزهرة)، تصنع الموسيقى والعروض التي تنقل الحب والطاقة والتطور. كفنانة مستقلة، تشارك رحلتها الإبداعية من خلال مجتمع متنامٍسلسلة فيديوهات يوتيوب
Since you haven't provided any text to translate, I cannot provide a translation. Please share the English text you would like me to translate to Arabic.